Охотники теней (СИ) - Страница 15


К оглавлению

15

— Ивар? — удивилась я, увидев того, кто пришел мне на помощь.

Вождь в несколько ударов добил моего противника и бросил на меня быстрый взгляд. Я пробежалась беглым взглядом по его раскрасневшемуся от схватки лицу, про себя отметив, как быстро он разделался с таким умелым и опасным воином. Ивар покосился на мое плечо.

— Возвращайся к кораблю, — приказал он. Я смогла только кивнуть в ответ и поспешила к берегу, перепрыгивая через трупы и обходя стороной сцепившихся в схватке дружинников. Миновав валяющиеся на земле ворота, я побежала по пыльной дороге и вскоре оказалась на берегу. Оставшиеся присматривать за ладьями воины, увидев меня только присвистнули. Один из них бросился ко мне и, усадив на невысокий валун, стоявший на самой кромке воды, содрал с меня куртку и, закатив рукав туники, оглядел рану с торчащей еще в плече стрелой. Кто-то принес бинты.

— Будет больно, — сказал воин. Я знала, что зовут его Торм. Он плыл на корабле вождя. Симпатичный такой молодой мужчина, подумала я.

Торм взялся за оперение и с силой дернул на себя, извлекая стрелу из плеча. Я охнула. Кровь хлынула сплошным потоком, как будто мне проткнули не плечо, а сонную артерию. Я скривилась. Торм поспешно забинтовал мою руку, в его коротком взгляде, брошенном на меня, проскользнуло уважение. Я попыталась пошевелить пальцами, но они словно онемели.

— Что там, в городе? — спросил тот, что принес бинты.

— Думаю, его уже взяли, — ответила я. Когда мне подали флягу с медом, я, не раздумывая сделала несколько глотков. Мед оказался крепкий, обжигающе сладкий. Вернув флягу, поблагодарила владельца.

Звуки боя еще долго доносились со стороны города. Когда все, наконец, стихло, первое, что я увидела, это столбы сизого дыма, поднимающиеся вверх из разных частей города. И тогда я поняла, что все закончилось.


Ивар пробирался сквозь стонущие тела, через дым, застилавший глаза. Отовсюду раздавались крики, мужские, женские, он не различал, кому они принадлежали. Он искал Джорна и когда, наконец увидел его, склонившегося над раненым, подошел и почти прорычал, едва сдерживая странную злость, охватившую его тогда, когда он увидел раненую Бренну.

— Что она делала с вами? — спросил он.

Джорн покосился на брата.

— Кто она? А… — протянул он, догадавшись о ком шла речь, — Это ты о Бренне? Кстати, она просто молодец, забралась на стену и открыла нам ворота.

Ивар покачал головой.

— Я же сказал, чтобы ты присмотрел за ней. Я не просил тебя бросать ее в битву! Ты должен был оставить ее на корабле!

Джорн пожал плечами.

— Она такой же воин, как и все мы. И кстати, владеет оружием получше многих из наших людей, с какой стати мне о ней беспокоиться. Я обучал ее наравне с остальными и Бренна сама хотела попробовать себя в схватке. Или… — тут Джорн сделал большие глаза и уставился на Ивара в немом удивлении, — С каких это пор тебя стали волновать женщины? Разве не ты когда-то говорил мне, что они нужны только для того, чтобы время от времени раздвигать для нас ноги, а в остальном тебя ничего не волнует. Что-то изменилось? Мне казалось ты сам горел желанием избавиться от девчонки. С чего вдруг такое беспокойство.

Ивар сжал зубы.

— Твою подопечную чуть не убили сегодня, — сказал он, с каким-то злорадством отметив, что при этих словах Джорн побледнел, — Я едва успел. Так что ты мне теперь должен.

Ивар отвернулся и, уже уходя, бросил:

— И не тешь себя глупыми мыслями. Я спас ее только ради тебя. Была бы моя воля, я бы сам прирезал эту строптивую девку, но вижу, тебе она нравится.

Джорн нахмурился. А Ивар, шагая вперед, думал о том, сколько сейчас правды было в словах его молочного брата и сколько в его собственных. Но он не мог не признаться, что Бренна его привлекала. Ивар впервые в жизни испугался, когда увидел, как она падает сраженная стрелой. Он вспомнил, как несся к ней, боясь, что не успеет. Помнил и то, как она посмотрела на него, удивленная тем, что именно он пришел к ней на помощь.

Мысленно выругавшись, Ивар остановился. Перед его глазами встало лицо Бренны. Перепачканное в чужой крови и земле, но от этого не менее прекрасное. Она раздражала его и одновременно притягивала к себе как магнит. Женщина, которая никогда не опускала перед ним своих глаз, с вызовом глядя ему в лицо. И он знал, что совсем не нравится ей, даже действует отталкивающе. А вот Джорн, с его братом она вела себя иначе. Джорн ей откровенно нравился, и она не скрывала этой симпатии, только почему-то все это неизменно раздражало Ивара, вызывало в нем странную ярость.

— Надо избавиться от нее, — подумал он, — Пока не произошло ничего непоправимого. Я не могу позволить, чтобы женщина, даже такая, как Бренна встала между нами.

С такими намереньями, он поспешил на берег, в то время как его воины разоряли пылающий город.


Я сидела на палубе и смотрела на то, как из разоренного пылающего города наши воины выносили добычу. Постепенно трюмы оказались забиты золотом, тканями, дорогой посудой, пряностями, картинами и прочими дорогими вещами, найденными в домах богатых купцов и зажиточных торговцев. Мне это было не интересно. Я просто наблюдала, когда мое внимание привлекла ватага молодых девушек, которых гнали по дороге к берегу. Рабыни, подумала я устало и отвернулась. Но когда они оказались на берегу, я от нечего делать принялась разглядывать их. Все молодые, привлекательные, но одна из них выделялась гордой прямой осанкой и надменным взглядом. Она в отличие от других держала голову высоко поднятой. Густые каштановые волосы волнами спадали на плечи. Худенькая, привлекательная, девушка вела себя так, словно совсем не страшилась своей судьбы. Рабынь загнали на один из кораблей, всех, кроме той, что я выделила. Ее отправили на корабль Ивара, и я догадалась, что красавица предназначалась именно для него.

15